US /liv ɪt/
・UK /li:v it/
私はそれがフェアだとは思わない。
そうだね、仕事中はどうしようもないことだし、渋滞のピーク時に仕事していたら、その分自分にも負担がかかる。
まあ、実際のところはこの辺にしておこう。
このようなことができる観葉植物は他にもたくさんあると思うが、今思いついたのはこれだけだ。
申し上げたように、今日のビデオでお話した製品はすべて下の説明に残しておきます。
でも、デモンストレーションのためにやるだけだから、このギグだけにしておこう。
でも、デモンストレーションのためにやるだけだから、このギグだけにしておこう。
次は、「leave it with me」です。「leave it with me」は、「私が対応します」とか「私が責任を持ちます」という意味です。
次は、「leave it with me」です。「leave it with me」は、「私が対応します」とか「私が責任を持ちます」という意味です。
"レモネードが切れたから ウォッカをストレートで飲んだ" "彼女は棚から落ちてきた" "一人じゃ飲めないよ" "一緒に座って" "それから笑い出した" "面白いように" "ありがとう" "でも本当は笑えない" "家に連れてって" "締め出さないで" "地面に置いていく方が楽なんだ" "家に連れてって" "ベイビー" "俺はもうダメなんだ" "地面に置いていく方が楽なんだ" "もう十分なんだ" "もう耐えられない" "耐えられないんだCan't stand, Cause enough is enough,
なぜイギリス人は天気にそんなに魅了されているのだろうか?
そこに置いておくだけです。
ああ、楽しい夜の締めくくりに数学なんて、最高ね。
心配しないで、みんな、私に任せて。